טודלרס

דו לשוניות בגיל הרך

הילד נחשף לשתי שפות ? בבית אנגלית ובגן אנגלית ?

11.2.2013

האם ילדיכם נחשף לשתי שפות בבית ? האם הייתם רוצים שילמד שתי שפות  בגיל הרך ?
אם חשבתם אי פעם לגדל ילד שידבר שתי שפות דעו שמדובר בהשקעה מצויינת לטווח הרחוק, על אף שנשמע מבלבל מאוד. למה הרעיון טוב מיסודו ? תינוקות, פעוטות וילדים קולטים שפה מצויין, הם כמו ספוג. למעשה ,ככל שהם נחשפים בגיל צעיר יותר לשפה שנייה כך יותר קל להם להבין אותה. אם הילד נולד למשפחה דו לשונית (אמא דוברת אנגלית ואבא דובר עברית) או משפחה חד לשונית שדוברת שפה אחת ומתנהלת בתרבות של שפה שנייה (הורים דוברי רוסית שגרים בישראל), הילד הרוויח. בכל מקרה הוא ירכוש את שתי השפות אם כל הורה ידבר איתו בשפת האם שלו או במקרה השני אם בבית ידברו רוסית ובבית הספר ידברו עברית.

דו לשוניות בגיל הרך
הדבר החשוב שצריך לזכור זה לשמור על עקביות של דובר השפה. אם בחרתם לדבר אל ילדיכם בשפה מסויימת, התמידו בבחירה זאת ודברו רק בשפה זאת כדי לא לבלבל אותו.

לא רק עברית, רוצים שהילד ילמד גם אנגלית …..
האם צהרון או גן דו לשוני בא בחשבון…

דו לשוניות בגיל הרך מגוון של יתרונות
למה חשיפה לשתי שפות מגיל צעיר כדאית לא רק בבתים של הורים דו לשוניים.
ידיעת שפה שנייה ואפילו שלישית יכולה לתת לילדכם יתרון בעבודה בעולם הרחב מחוץ לארץ וזה לא היתרון היחיד . כאשר ילדים דו לשוניים מגיעים לגיל בית הספר, יש להם נטייה לכישורי קריאה וכתיבה בשתי השפות, כמו גם כישורים אנליטיים ואקדמיים.באם אתם מדברים בביתכם יותר משפה אחת (דוברי שפה שנייה ),גרים במדינה זרה או שאתם רוצים שתינוקכם ייחשף לשפה שנייה ואינכם יודעים איך לנווט במים הסוערים, להל"ן מספר הנחיות שיעזרו לכם לפתח סביבה של מספר שפות. 

התחילו בקטן
התחילו בחשיפה קצרה וממוקדת על ידי הצגת ספרים, משחקים, מוסיקה ותקליטורי די וי די בשפה שנייה. עד לאחרונה חשבו החוקרים שרכישת שפה תלויה בתקשורת פנים אל פנים. זאת עדיין הנורמה הטובה ביותר, אבל גם חשיפה פחות ישירה דרך שירים מועילה. מומלץ מאוד להשתמש באמצעים בשפה שנייה שמתאימים לגיל הילד ( למשל ספרים ותקליטורים ) ושימוש במוסיקה וריקוד. 

למה לצפות מילדיכם ואיך לחשוף אותם לשפה השנייה בדרכים מגוונות ?
קודם כל הצפייה מילד שנחשף לשפה שנייה דרך קבע היא הבנה בסיסית.  לימוד שפה היא שאלה של חשיפה מתמשכת ברמה גבוהה. אמא ישראלית שקוראת ספר לילדיה באנגלית כחלק מהשגרה לפני השינה,חושפת אל ילדיה  לאוצר מילים חדש. אם ההרגל מחזיק מעמד, סוג כזה של חשיפה יעזור לילדים להבין לפחות מספר מילים באנגלית. בנוסף לשמוש בשפה זרה נוספת, אתם יכולים לבחור שמרטף שמדבר גם בשפה אחרת או לבחור במעון, צהרון או גן דו לשוני שבו מדברים בשתי שפות , אל תדאגו , ילדכם יצליח לתקשר ללא בעיות גם עם ילדים שאינם דוברים את שפת אימו. 

למה לצפות מילד שנחשף לשתי שפות?
התוצאות נעות מהכרת השפה במלואה כאשר היא מדוברת, ועד יכולת לשוחח שיחה יומיומית או להבין אוצר מילים בסיסי. ככל שחשיפה של הילד לשפה רבה יותר ואינטנסיבית יותר (כמו למשל אצל הורים שמדברים שתי שפות בבית) כך נצפה לרכישה מלאה של השפה.ככל שחשיפה קצרה ופחות אינטסיבית כך נצפה לרכישת אוצר מילים בסיסי ויכולות הבנת שפה משופרות. 

ילדים דו לשוניים  -השלכות על קצב רכישת השפה
ילדים שנחשפים לשתי שפות בבית בדרך קבע רוכשים כל שפה יותר לאט.אל תדאגו אם הילד אינו מדבר בהתחלה בכל שפה כמו ילד שמדבר רק בשפה אחת. אם ילדכם נחשף לשתי שפות באותה כמות, הוא יהיה מסוגל לדבר בצורה טובה במידה שווה כאשר יגיע לגיל שבו ילך לבית ספר. תנו לזמן לעשות את שלו..

קראו עוד בנושא:
הסתגלות קלה יותר לגן החדש
חינוך ביתי ומסגרות בגיל הרך